Englische Umgangssprache (Slang)
Du möchtest Englisch auf einem sehr hohen Niveau sprechen? Dann ist es wirklich wichtig, gerade die Englische Umgangssprache, auch Slang genannt, zu beherrschen. Denn darin zeigt sich der wahre Experte. Gerade im Englischen gibt es sehr viele Ausdrücke, die vielleicht in der Schule nicht gelehrt, aber in der Umgangssprache viel genutzt werden. Und das wird nicht nur in amerikanischen Actionfilmen gesprochen, sondern selbst in einem Business Meeting angewandt.
Also: Vokabeln lernen! Aber diesmal die coolen Ausdrücke. Viel Erfolg.
- Slang Ausdrücke
- Umgangssprache
- täglicher Sprachgebrauch
Begriffe der englischen Umgangssprache (Slang)
Wir haben eine Übersicht von Ausdrücken erstellt, die in der englischen Umgangssprache besonders häufig verwendet werden. Schau einfach mal rein, bestimmt sind auch für dich einige der englischen Redewendungen neu.
about to
Bedeutung: etwas tun
Erklärung: Ist jemand dabei etwas zu tun, umschreibt man es mit “about to”. Wenn ich gleich ins Wasser springe bin ich “about to jump into the water”.
alive and kicking
Bedeutung: gesund und munter
Erklärung: Diese Redewendung besagt, dass es jemandem gut geht – meist, nachdem sich eine andere Person über den Gesundheitszustand der jeweiligen Person erkundigt hat. “How are you?” – “Alive and kicking.”
babbler
Bedeutung: Schwätzer
Erklärung: Eine Person wird als “babbler” bezeichnet, wenn er oder sie häufig Unsinn erzählt oder generell zu viel redet. Man bezeichnet ihn dann als Schwätzer oder Plappermaul. “She talks too much. She is a real babbler.”
bloody
Bedeutung: verdammt/-e, /-er, /-es
Erklärung: “bloody” wird verwendet, um einer (meist negativen) Aussage eine gesteigerte Wertung zu verleihen. Dabei handelt es sich um einen beliebten und häufig gebrauchten Ausdruck der englischen Umgangssprache. “Bloody” wird dann beispielsweise vor ein Schimpfwort gesetzt. "This is bloody dangerous."
buck
Bedeutung: Dollar
Erklärung: Eine Kurzform für die US-amerikanische Währung lautet “buck”. Sie ist in der englischen Umgangssprache weit verbreitet und hat ihren Ursprung vermutlich aus der Zeit der amerikanischen Gründerjahre. Damals wurde Wildleder (buckskin) als Zahlungsmittel akzeptiert, woraus sich die heute bekannte Kurzform “buck” ableitet.
Buzz off!
Bedeutung: Zisch ab!
Erklärung: Mit diesem AUsdruck teil man jemandem auf unfreundliche Art und Weise mit, dass er oder sie verschwinden soll. “I don't want to talk to you. Buzz off.”
cheers
Bedeutung: Prost!
Erklärung: Nahezu überall auf der Welt sagt man "Cheers" um mit anderen anstoßen und sich “zuprosten”. Im britischen Englisch wird es umgangssprachlich auch verwendet, um sich bei jemandem zu bedanken oder um sich zu verabschieden.
cheesy
Bedeutung: abgegriffen
Erklärung: Mit diesem Verb beschreibt man etwas, das etwas veraltet, abgegriffen, abgenutzt oder kitschig ist. “The design is pretty cheesy.”
chill (out)
Bedeutung: beruhigen, beruhige dich
Erklärung: In der englischen Umgangssprache wird “chill” oder “chill out” als Synonym für “calm down” verwendet. Es drückt aus, dass sich jemand beruhigen soll. Im Deutschen verwendet man “chillen” dagegen eher im Sinne von “entspannen” oder “sich ausruhen”.
closed book
Bedeutung: Buch mit sieben Siegeln
Erklärung: Von einem “Buch mit sieben Siegeln” wird im Deutschen gesprochen, wenn jemand etwas nicht verstanden hat oder etwas geheimnisvoll ist. Seinen Ursprung hat der Begriff in der Offenbarung des Johannes in der Bibel. Im Englischen spricht man dagegen recht simpel von einem “closed book”.
cop
Bedeutung: Polizist
Erklärung: Auch weil der Begriff so kurz ist, wird "cop" mittlerweile häufiger als "police officer" im Englischen verwendet. Ursprünglich leitet sich “cop” vom gleich lautenden Verb “to cop” , also "verhaften" ab.
corker
Bedeutung: eine herausragende Person oder Sache
Erklärung: Als “corker” bezeichnet man ursprünglich jemanden, der Korken in Flaschen steckt. In der englischen Umgangssprache wird “corker” für Personen oder Dinge verwendet, die besonders herausragend (gut, schön, witzig etc.) sind. “He scored the winning goal. He is a real corker.”
corner shop
Bedeutung: Tante-Emma-Laden
Erklärung: Ein “corner shop” ist im Deutschen als Tante-Emma-Laden bekannt. Ein kleiner Markt für Produkte des täglichen Bedarfs.
coulda
Bedeutung: could have / could've
Erklärung: Bei “coulda” handelt es sich um eine Kurzform für “could have”, was soviel heißt wie “hätte/n können”. “Ich hätte mich noch ein bisschen mehr anstrengen können.” – “I coulda tried a little harder.”
couldn’t care less
Bedeutung: etwas egal sein
Erklärung: Mit “couldn’t care less” wird ausgedrückt, dass jemandem etwas egal ist. Wörtlich wird damit gesagt, dass es nichts gibt, was jemanden weniger interessiert.
dirt cheap
Bedeutung: spottbillig
Erklärung: Mit “dirt cheap” drückt man aus, wenn etwas extrem günstig oder preiswert ist – eben “spottbillig”. Wörtlich heißt es 'Dreck günstig'.
down to earth
Bedeutung: bodenständig
Erklärung: Dies ist ein positiv assoziierter Begriff um Menschen zu beschreiben, die bodenständig sind, also natürlich, ehrlich, pragmatisch und im Leben gefestigt sind.
down under
Bedeutung: Australien
Erklärung: Eine weltweit häufig gebrauchtes Synonym für Australien lautet “down under” aufgrund seiner südlichen Lage. Seinen Ursprung hat die Bezeichnung im lateinischen Namen “terra australis”, das soviel heißt wie “Land des Südens”.
dude, buddy, man
Bedeutung: Kumpel
Erklärung: Gute Freunde werden in der modernen englischen Umgangssprache als “dude” oder “buddy” bezeichnet. Bis in die 1960er Jahre war ein “dude” dagegen ein modisch gekleideter Mann oder Städter, der im ländlichen Raum durch seinen ungewöhnlichen Kleidungsstil auffiel.
dunno
Bedeutung: keine Ahnung (don’t know)
Erklärung: Bei “dunno” handelt es sich um eine Kurzform für “don’t know”, was soviel heißt wie “Ich weiß es nicht.” > “I dunno.”
fair enough/b]
[b]Bedeutung: Meinetwegen
Erklärung: Um auszudrücken, dass man mit etwas einverstanden ist oder verstanden hat, verwendet man “fair enough”. “Let us share the bill.” – “Fair enough.” Wörtlich heißt es 'fair genug'.
feel free
Bedeutung: sich frei fühlen
Erklärung: Mit “feel free” wird ausgedrückt, dass man jemandem freie Hand lässt. Am ehesten lässt es sich übersetzen mit “Fühle dich frei in deiner Entscheidung und tue, was du möchtest oder für richtig hältst.” "Feel free" to use the bath room.
freak out
Bedeutung: durchdrehen, ausrasten
Erklärung: Eine durchgeknallte Person wird auch im Deutschen häufig als "Freak" bezeichnet. Naheliegend also, dass “to freak out” in der englischen Umgangssprache “durchdrehen” oder “ausrasten” bedeutet.
gonna
Bedeutung: werde (going to)
Erklärung: Hierbei handelt es sich um eine Kurzform von “going to” mit der man ausdrückt, das jemand etwas tun wird oder etwas passieren wird. "It's gonna rain."
gotcha
Bedeutung: erwischt (got you)
Erklärung: Dieser Ausdruck ist eine Kurzform für “got you” und bedeutet, dass man jemanden bei etwas erwischt hat. "Du hast den letzten Keks genommen." "Gotcha!"
gotta
Bedeutung: muss (got to)
Erklärung: Hierbei handelt es sich um eine Kurzform für “got to”, mit der man ausdrückt, das jemand etwas tun muss. “I gotta go home.”
hang on
Bedeutung: bleib dran (am Telefon)
Erklärung: In einem Telefonat wird “hang on” verwendet, wenn jemand nicht auflegen, also in der Leitung bleiben soll. In der englischen Umgangssprache kann “hang on” aber auch bedeuten, dass man abwarten soll. “We should better go.” – “Hang on.”
in the sticks
Bedeutung: Im Nirgendwo, in der Pampa
Erklärung: Befindet sich jemand im Nirgendwo, beschreibt er in der englischen Umgangssprache seine Position häufig mit “in the sticks”. Dabei kommt "sticks" vom englischen Begriff "twigs", zu Deutsch 'Reisig'.
knackered
Bedeutung: fix und fertig / kaputt
Erklärung: Das Adjektiv “knackered” drückt aus, dass oder Person oder eine Sache müde, erschöpft und kaputt ist – eben fix und fertig. “I am about to fall asleep. I’m knackered.” oder "I knackered my leg playing football yesterday."
knick-knack
Bedeutung: Schnickschnack
Erklärung: Bei “knick-knack” oder Schnickschnack handelt es sich um Krempel und unnütze Gegenstände, die nicht benötigt werden. Wie bei “knife” und “know” sind die “k” stumm und werden nicht ausgesprochen.
make yourself at home
Bedeutung: wie zuhause fühlen
Erklärung: Hat man Besuch und möchte, dass er sich wohl fühlt, bietet man ihm mit “Make yourself at home” an, sich wie zuhause zu fühlen. Dies ist ein sehr geläufiger Begriff und gehört zum 'guten Ton' wenn man Gäste empfängt.
my bad
Bedeutung: Meine Schuld, mein Fehler
Erklärung: Mit “my bad” nimmt man die Schuld für etwas auf sich. “The experiment failed. My bad.”
No way!
Bedeutung: Auf keinen Fall! / Nicht dein Ernst!
Erklärung: Der Ausruf “No way!” hat unterschiedliche Bedeutungen. Entweder drückt man damit Verwunderung aus (Das ist nicht Dein Ernst?) oder Ablehnung (Auf keinen Fall!).
nope
Bedeutung: nein (no)
Erklärung: “Nope” ist eine moderne umgangssprachliche Ausdrucksweise für “no” und wird unter Freunden als (witzige) Verneinung verwendet.
old fart
Bedeutung: alter Furz (Langweiler)
Erklärung: Eine besonders langweilige Person wird als “old fart” (alter Furz) bezeichnet. Diese Bezeichnung ist jedoch sehr negativ und wird als Beleidigung aufgefasst.
plonk
Bedeutung: billiger Wein, Gesöff, Fusel
Erklärung: Das Substantiv “plonk” bezeichnet einen billigen Wein, der im Deutschen auch als Fusel bekannt ist. Der Begriff entspringt vermutlich dem französischen Wort 'blanc' für Weißwein. Als Verb “to plonk” bedeutet es geräuschvolles “hinschmeißen”, “hinwerfen” oder “hinknallen”.
rip-off
Bedeutung: Abzocke
Erklärung: Mit “rip-off” oder “to get ripped off” bezeichnet man einen schlechten Handel bzw. ein unvorteilhaftes Geschäft. Meist wenn das gekaufte Produkt viel zu teuer war. “
scruffy
Bedeutung: schmuddelig, schäbig
Erklärung: Als “scruffy” bezeichnet man eine Person oder Sache, die unsauber und ungepflegt ist. “The room was scruffy” drückt also aus, dass das Zimmer dreckig und ungepflegt war.
shoulda
Bedeutung: should have
Erklärung: Bei “shoulda” handelt es sich um eine Kurzform für “should have”, was soviel heißt wie “hätte/n sollen”. “I shoulda gone home.”
shut up
Bedeutung: Halt die Klappe!
Erklärung: Eine sehr unhöfliche Aufforderung, still zu sein.
sketchy
Bedeutung: oberflächlich, minderwertig, zwielichtig
Erklärung: Bezeichnet man im amerikanischen Englisch jemanden als “sketchy” oder im britischen Englisch als “dodgy”, so gilt diese Person als oberflächlich, unzuverlässig und zwielichtig. Für Produkte verwendet man diese Beschreibung, wenn sie minderwertig sind.
telly
Bedeutung: TV / Fernsehen
Erklärung: Als “telly” bezeichnet man im Englischen umgangssprachlich einen Fernseher. “I watched telly all night long.”
to eat one’s words
Bedeutung: etwas zurück nehmen
Erklärung: Mit “to eat one’s words” drückt jemand aus, dass er etwas zurück nimmt, was er zuvor gesagt hat. “I’m sorry, I was wrong. I eat my words.” Wortwörtlich isst derjenige seine Worte wieder auf.
to wear many hats
Bedeutung: vielseitig sein
Erklärung: Mit diesem Begriif wird eine Person beschrieben, die in der Lage ist, viele verschiedene Dinge oder Jobs zu tun, also sehr vielseitig ist. "Sie ist handwerklich, sprachlich und technisch sehr begabt. She wears many hats."
to wow sb.
Bedeutung: jemanden beeindrucken, begeistern
Erklärung: Mit dem Verb “to wow somebody” drückt man aus, dass eine Person begeistern konnte. “The show was impressive. The artist wowed the audience.”
wanna
Bedeutung: möchte (want to)
Erklärung: Hierbei handelt es sich um eine Kurzform für “want to” mit der man ausdrückt, dass man etwas tun möchte.
whatever
Bedeutung: was auch immer
Erklärung: Mit diesem Begriff wird Gleichgültigkeit ausgedrückt, er ist also negativ. Im umgangssprachlichen Englisch bedeutet “whatever” soviel wie “Was auch immer” oder “schon klar” und drückt aus, dass jemand der Aussage des anderen keine Bedeutung beimisst, weil sie ihm egal ist oder weil er sie nicht glaubt.
woulda
Bedeutung: would have
Erklärung: Bei “woulda” handelt es sich um eine Kurzform für “would have”, was soviel heißt wie “wäre”. “I did not go to the party last night.” – “I woulda gone in your place.”
yeah
Bedeutung: ja (yes)
Erklärung: Dabei handelt es sich um eine coole aber manchmal auch sarkastische Ausdrucksweise für “yes”. “I will travel to Germany.” – “Yeah.”
Tipp: Onlinekurse live 1:1
Unsere Lehrkräfte sind allesamt Muttersprachler*innen und verfügen über mehrjährige Erfahrung im Unterrichten ihrer Sprache als Fremdsprache. Der Unterricht wird individuell auf Sie angepasst. Sie werden überrascht sein, wie vielfältig die Möglichkeiten sind.
Flexibel, individuell und eine ideale Ergänzung zur Sprachreise – das ist der Online Sprachkurs.
* Sichern Sie sich einmalig 25€ Rabatt: Sprechen Sie uns einfach an!
Wichtige Regeln einfach und verständlich erklärt.
- Anschrift
- Kleine Spitzengasse 2-4, 50676 Köln
- Telefonische Beratung
- Montag - Freitag: 9.00-18.00 Uhr
- Telefon
- +49 (0) 221 / 474 21 36
- team@lernenundhelfen.de
Die richtige Beratung trägt wesentlich zum Erfolg und Genuss einer Sprachreise bei.
Für
uns ist eine ausführliche Beratung wichtig und selbstverständlich. Daher nehmen wir uns viel
Zeit, für Sie die passenden Kursorte und Sprachkurse zu finden.
Die Beratung kann
telefonisch, aber gerne auch persönlich in unserem Büro in Köln erfolgen.